Ruska Romani & Russian song

Ay, gene roma (Ай, гэнэ рома)

roma te rodes (рома тэ родэс)

ay, baxt bari, baxt byari (Ай, бахт бари, бахт бяри)

Kay tut te rodes? (Кай тут тэ родэс?)

Baxt te amori? (Бахт ту амори? )

Cykav o drom baro (Сыкав о дром баро )

Drom amenge (Дром амэнгэ)

Verse 2 

Oy, pashe reka, odoy roma terde (Ой, пашэ рэка, одой рома тэрдэ)

odoy shatry yone chyude. (Одой шатры ёнэ чюдэ.)

Kay tut te rodes? (Кай тут тэ родэс?)

Baxt te amori? (Бахт ту амори?)

Cykav o drom baro (Сыкав о дром баро)

Drom amenge (Дром амэнгэ) x2

Lyrics and translation by Cherenxia (from South Korea)

Note from the translator: “Because I was not familiar with Cyrillic, to translate the lyrics of this song, numerous Ruska Romani songs, passages, Gypsy papers and Ruska Romani’s study books were referenced. So I write down the example sentences in which the romani words are used”.

Ай, гэнэ рома, Ay, gene roma There were gypsies
(Russian) рома : Roma, Romani(Romani) гэнэ : There were people
рома тэ родэс roma te rodes As a Gypsy, I’m looking for
(Romani) со “родэс” ту? : What are you “looking for”?(Romani) Мэрав “тэ” пьяв : “I” am very thirsty
Ай, бахт бари, бахт бяри, ay, baxt bari, baxt byari Big happiness, big happiness
(Romani) йэкх “бари” душлы мол : “Large” bottle of wine(Romani) “Бахт” Тукэ! : “Good” Luck! (Romani) “Baxtalo” Bersh Nevo! “ : ”Happy“ New year!* бахталО (бахталЫ, бахталЭ, Baxtalo) is happy, бахт(Бахт) is happiness
Кай тут тэ родэс?Kay tut te rodes?Where are you and I looking for?
(Romani) сыр “тут” кхарна? : What’s “your” name?(Romani) “Кай” (карик) джяна Романэ чявэ? : “Where” are the roma ?
Бахт ту амори? Baxt te amori? Is there our happiness?
(Romani) Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ) : “Our“(Romani) Сар траис “ту”? : How are “you”?
Сыкав о дром баро,Cykav o drom baro Show me the big road,
(Romani) АвЭн, ту мАнгэ “сыкавЭса” лэс. : Come, you “show” him to me(Romani) сыкав на {показываю} : “Show“(Romani) э дэл о Дэвэл о “дром” лачо! : God bless you kind “way“(Romani) Йонэ джяна дро “баро” форо : They are going to the “big” city(Romani) экх “баро” цаклос мол : “Large” bottle of wine
Дром амэнгэ Drom amenge Our way
(Romani) э дэл о Дэвэл о “дром” лачо! : God bless you kind “way“(Romani) Лэ (кин) “амэнгэ” : Take for “us” or Buy for “us”* мангэ is “me”

Verse 2

Ой, пашэ рэкаOy, pashe reka Oh, River Pasha
(Russian) Река Паша : Reka Pasha : River Pasha ( River in Russia )
одой рома тэрдэodoy roma terde for a long time
(Romani) “Одой” амэ ласа тэ кхэлас и тэ багас : There we start to sing and dance!(Romani) Дро руповэ вэдры сыс “тэрдэ” душля бравинтаса. : In silver buckets, bottles of liquor are “stale”
Одой шатры ёнэ чюдэ. Odoy shatry yone chyude.Gypsies lived in their camp there.
(Romani) Бельвель дрэ “шатры” : Evening in the camp(Romani) а “одой” тэлэ : and down “there”(Romani) а кон-то джяла кэ “ромэнгирэ шатры” прэ шоляристэ, : but someone is driving to the “gypsy tents“ in a cab(Romani) “Ёнэ́” чаче́ рома́, и ёв на хохадя́! : “They” are the main ones here – and he did not lie to us!(Romani) савэ́ “ёнэ́” джюклэ́ : A lot of “their” guilt.
(Romani) сыс “чюдэ” джидэ лынаитка цвэты : there were “live” summer flowers
Кай тут тэ родэс?Kay tut te rodes? Where are you and I looking for?
(Romani) сыр “тут” кхарна? : What’s “your” name?(Romani) “Кай” (карик) джяна Романэ чявэ? : “Where” are the roma ?
Бахт ту амори?Baxt te amori? Is there our happiness?
(Romani) Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ) : “Our“(Romani) Сар траис “ту”? : How are “you”?
Сыкав о дром баро,Cykav o drom baro Show me the big road,
(Romani) АвЭн, ту мАнгэ “сыкавЭса” лэс. : Come, you “show” him to me(Romani) “сыкав” на {показываю} : “Show“(Romani) э дэл о Дэвэл о “дром” лачо! : God bless you kind “way“(Romani) Йонэ джяна дро “баро” форо : They are going to the “big” city(Romani) экх “баро” цаклос мол : “Large” bottle of wine
Дром амэнгэ Drom amenge Our way
(Romani) э дэл о Дэвэл о “дром” лачо! : God bless you kind “way“(Romani) Лэ (кин) “амэнгэ” : Take for “us”