Song by Kalyi Jag from the album Gypsy folk songs from Hungary.
Shukar sas amari bori
sar e phabaj le milajski
Cirdel opre lel papuchi
thaj putrel avri le kerchimi
Le kerchima sas e bari
kothe pijen e mol tatyi
Adig na avla amari bori
mig na anel amenge paji
Shukar sas amari bori
sar e phabaj le milajski
Cirdel opre lel papuchi
thaj putrel avri le kerchimi
Le kerchima sas e bari
kothe pijen e mol tatyi
Adig na avla amari bori
mig na anel amenge paji
God. Thank you. This site is perfect. And the lyrics! And the translations! Amazing.
Hey do you know Acquaragia Drom? Italian gypsies. You should like them!
http://www.youtube.com/watch?v=M6tD_nlgAqA
Thanks, I’m glad you like it! I didn’t know this group, thanks for the video, of course I like them! I’ll try to find the lyrics 馃槈
Here are the lyrics:
Ked mi kardtka pri拧la narukovat
za膷eli mi slizi z o膷u padat
Mili musikanti zahrajte mi 膷erda拧
pervego oktobra mam rukovat
Mili musikanti zahrajte mi 膷erda拧
pervego oktobra mam rukovat
Kana gardka kudlu ko slugad啪a,
za膷inde te rovel mire jakha,
mire lavutara ba拧aven 膷arda拧i(s),
kaj mange te khelav mira dake
mire lavutara ba拧aven 膷arda拧i(s),
kaj mange te khelav mira dake
I think it’s about getting enrolled for war. A guy (http://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=38808&lang=en) translated the first stanza approximately like this:
When I heard I had to enrol
I began to cry
Dear musicians, play me a czardas (hungarian dance)
On the first of October, we have to enrol
Dear musicians, play me a czardas (hungarian dance)
On the first of October, we have to enrol
But I don’t understand the second one!
Thanks a lot!! now I can put it on the blog 馃檪 Don’t worry about the translation, I will put the one you gave me just to people know what’s the song about. Thanks again for help me to improve this site!!
Is there any chance that u can have the lyrics of the song “Tuke Bahh”